2023年4月17日月曜日

Covitワクチン死亡記念碑がオーストラリア全土に出現「Fallen の森」

 https://www.eviemagazine.com/post/covid-vaccine-death-memorials-pop-up-over-australia-20000-died

Covid Vaccine Death Memorials Pop Up All Over Australia, After Nearly 20,000 More People Died Than Expected

コビッドワクチン死亡記念碑がオーストラリア全土に出現、予想より2万人近くが死亡した

 

BY NICOLE DOMINIQUE

Covid-19 vaccine death memorials youtube
YouTube/ReigniteDemocracyAustralia

Covid vaccine death memorials have reportedly been popping up all over Australia. The "Forest of the Fallen" honors those who died or were injured after receiving the Covid-19 vaccine. Additionally, nearly 20,000 Australians died last year, the highest toll recorded since World War II – but the media says half of it is due to coronavirus.

コビッドワクチン死亡記念碑がオーストラリア各地に出現していることが報告されています。Covid-19 ワクチンを接種して死亡した人、あるいは負傷した人を称える「Fallen の森」です。さらに、昨年は2万人近いオーストラリア人が死亡し、第二次世界大戦以降で最も多い犠牲者を記録しましたが、メディアはその半分がコロナウイルスによるものだとしています。

 Covid vaccine death memorials have reportedly been popping up all over Australia. The display is titled "Forest of the Fallen," and it honors those who have died or been injured after receiving their mRNA vaccinations. The exhibition draws attention to the "fallen" by erecting tall sticks with images of the victims and the details of their death or injuries. The movement was started by one woman in Tasmania, and Reignite Democracy Australia has been working to spread the campaign nationally. 

コビッドワクチン死亡記念碑がオーストラリア各地に出現していることが報告されています。この展示は「Forest of the Fallen」と題され、mRNAワクチンの接種を受けた後に死亡したり負傷したりした人たちを称えるものです。犠牲者の画像と死傷の詳細を記した背の高い棒を立てることで、「倒れた人」に注意を喚起する展示です。この運動はタスマニアの一人の女性によって始められ、Reignite Democracy Australiaはこの運動を全国的に広めるために活動しています。

The memorials have apparently been spotted at various locations, according to the Aussie news site, News.com.au. Interestingly, they deleted their article on the Forest of the Fallen exhibitions, but you can see the archived version here. Users state a memorial was recently held this week in Canberra, Australia – just over one year after the city announced that nearly 95% of their residents were fully vaccinated, and was on track to become "the most vaccinated city in the world." 

オージーのニュースサイト、News.com.auによると、この記念碑は各地で目撃されているようです。興味深いことに、彼らは「Forest of the Fallen」展の記事を削除してしまいましたが、アーカイブ版をここで見ることができます。この都市は、住民の95%近くが予防接種を受け、"世界で最も予防接種を受けた都市 "になる予定であると発表してからちょうど1年後の今週、オーストラリアのキャンベラで記念式典が行われたと、ユーザーは述べています。

Actuaries Insitute in Australia has found that nearly 20,000 more Australians died in 2022, the highest recorded number of deaths since World War II. The study blamed half of the excess rate of mortality on Covid-19. Karen Cutler, the spokesperson for Actuaries' Covid-19 Mortality Working Group, recognizes that these numbers are abnormal. "It is not within normal levels of fluctuation in non-pandemic times," she said, adding, "COVID-19 accounts for about half of this excess, and we are also seeing a significant amount of excess mortality that is not recorded as due to COVID-19 on death certificates."

オーストラリアのActuaries Insituteは、2022年にオーストラリア人が2万人近く多く死亡し、第二次世界大戦以降で最も多い死亡数を記録したことを明らかにしました。この研究では、死亡率超過の半分をCovid-19のせいにしています。アクチュアリーズのCovid-19死亡率ワーキンググループのスポークスパーソンであるKaren Cutlerは、この数字が異常であることを認識しています。"非パンデミック時の変動は通常のレベルではない "と彼女は言い、"COVID-19はこの超過率の約半分を占めており、死亡証明書にCOVID-19によるものとして記録されていない超過死亡率も相当量確認されている "と付け加えています。

Author Alex Berenson shared shocking data from the Australian Bureau of Statistics in October 2022, claiming "the mRNA Covid vaccines are killing people, plain and simple." The data showed a spike in death rates shortly after the Covid-19 vaccine was administered to the masses.

作家のアレックス・ベレンソンは、2022年10月にオーストラリア統計局から得た衝撃的なデータを共有し、"mRNAコビッドワクチンは人を殺している、単純明快だ "と主張しました。そのデータは、Covid-19ワクチンが大衆に投与された直後に死亡率が急上昇していることを示していました。

Aussie volunteers remain hopeful as they continue to bring awareness to the Covid-19 vaccine. “We’re giving a voice to the silenced,” said a woman known as Lorraine. “There’s a lot of pain out there. These people are very grateful that we are now telling their story in a public way. We go to parks and erect these sticks which have stories with pictures on of each person’s injuries. The ones at the front are deaths, and we put a flower on each of the deaths, and we hold a minute’s silence as a sign of respect in the morning after we’ve set up display."

オージーのボランティアは、Covid-19ワクチンへの関心を高めながら、希望を持ち続けています。「ロレインという女性は、「私たちは、沈黙している人たちに声を与えているのです。"世の中にはたくさんの痛みがあります。この人たちは、私たちが公の場で自分たちの物語を語ってくれることにとても感謝しています。私たちは公園に行き、一人一人の怪我の写真を貼った物語を書いた棒を立てます。一番手前にあるのは死者で、死者一人一人に花を添え、展示が終わった朝には敬意を表して1分間の黙祷を捧げます。

 

She continued, "What we want is for people to have their curiosity ignited and to walk in and explore and read the stories at their own leisure. We get lots of different reactions, some of them are very emotional. We’ve had people come in here and cry, we’ve had people come in here and say thank you.”

好奇心を刺激され、自由な発想で物語を読み解くことができるようにしたいのです。さまざまな反応がありますが、なかにはとても感動的なものもあります。泣いている人もいれば、ありがとうと言う人もいます。




  

 

 

 

 

0 件のコメント:

コメントを投稿

マイナ・カードが保険証に これから起こること

  ブログ 総もくじ     伏見啓明整形外科公式サイト    Coロナ関連記事目次     今、電子カルテがあぶない     個人情報談義 目次   法によって強制的に整(斉)えればそれでことが足りるのか。 大間違いだろう。   何か停電、災害でネットが使えなくなったとする。 ...